Женская поэзия

Оношкович-Яцына Ада (Олимпиада)

Оригинал материала находится по адресу:
www.gamy.info/ru/bis40.php?name=onoshkowich_jatzina



Ада Ивановна Оношкович-Яцына (1897-1935)

Переводчица стихов и поэтической драматургии с французского, немецкого и главным образом английского языков. Родилась в 1896 году. Ученица Николая Гумилёва по "Цеху поэтов". Работала в начале 20-х годов в студии поэтического перевода под руководством М. Л. Лозинского. В 1924 году вышла её книга "Мышёнок и луна".
Наиболее значительны её стихотворные переводы из Сэмюэля Кольриджа, Джорджа Байрона ("Корсар"), Мольера ("Сганарель"), Расина, Гюго (драма "Рюи Блас"), Гейне, - лишь переводы из последнего увидели свет, почти все прочее завалялось по издательствам и в значительной мере утрачено.

Ряд её воссозданий стихов Киплинга - до сих пор в числе лучших переводов из этого английского поэта.

Ада Оношкович-Яцына ушла из жизни в 1935 году в 38-летнем возрасте.

Назад к списку

Поиск

Письмо автору
Карта сайта
 1
eXTReMe Tracker