Женская поэзия

Багряна (Любомирова) (Белчева) Елисавета (Болгария)

Баи Мира (Индия)

Байгалина Шолпан (Казахстан)

Балясная Рива (ריווע באליאסנע) (Украина)

Бануш Мария (Banus Maria) (Румыния)

Бар-Йосеф Хамуталь (Подмандатная Палестина - Израиль)

Барбо Анна Летиция Айкин (Barbauld Anna Laetitia Aikin) (Англия)

Бардина Софья (Россия - Швейцария)

Баркова Анна (Калика перехожая) (Россия)

Барни Натали Клиффорд (Natalie Clifford Barney) (США)

Барто Агния (Россия)

Барыкова (Каменская) Анна (Россия)

Басилова Алена (Россия (самиздат))

Бат-Хама,(наст.имя Малка Шехтман), (בת-חמה) (מלכה שכטמן), Bat-Chama (previous hit Malka Shechtman) (Россия)

Баумволь Рахиль (Россия (Саратов – Одесса) - Израиль)

Бахман Ингеборг (Bachmann Ingeborg) (Австрия)

Бахти Гёрбеши (Bahtie Gërbeshi) (Албания)

Башева Мириана (Basheva Miriana) (Болгария)

Башкирцева Мария (Россия)

Башлари Майлинда (Majlinda Bashllari) (Албания)

Бевингтон Луиза Сара (Bevington Louisa Sarah) (Англия)

Бедрегаль Иоланда (Bedregal Yolanda) (Боливия)

Бейли Джоан (Joanna Baillie) (Шотландия (Великобритания)

Бек Татьяна (Россия)

Бекетова Екатерина (Россиия)

Бел-Конь-Любомирская Нимфа (Городецкая Анна Алексеевна) (Россия)

Беланович-Гадуцкая Зоя (Белоруссия)

Белли Джоконда (Gioconda Belli) (Никарагуа - США)

Беляева Валентина (Россия)

Бем Ирина (Россия – Чехия)

Бен Афра(BEHN,APHRA(otherwise AFRA, APHARA or AYFARA). (средневековая Британия)

Бенар Наталия (Россия. Эпоха Серебряного Века)

Беня Марчела (Молдавия)

Берберова Нина (Россия-Германия-Франция-США)

Берггольц Ольга (Россия)

Беренгер Аманда (Amanda Berenguer) (Уругвай)

Берже Анна (Россия)

Бешенковская Ольга ((Россия-Германия))

Бибикова Екатерина (Россия - Китай (Харбин))

Биллури Окума (Азербайджан)

Бичель-Загнетава Данута (Данута Бічэль-Загнетава) (Белоруссия)

Бишоп Элизабета(Bishop Еisabeth) (США)

Благинина Елена (Россия)

Бландиана Ана (Blandiana Ana) (originally Otilia-Valeria Coman) (Румыния)

Бланко Иоланда (Yolanda Blanco) (Никарагуа)

Бленика, (наст. имя Денева Пенка) (Болгария)

Бликер Энн Элиза (Bleecker Ann Eliza) (Англия)

Блох Елена (Россия - Германия)

Блох Ольга Брудзоне де (Боливия)

Блувштейн Рахель (Сэла, Рая) (Россия – Франция - Израиль)

Блум Анна Сесилия (Ana Cecilia Blum) (Эквадор)

Богачинская Инна (Россия-США)

Богданова-Бельская (Cтарынкевич)Паллада (Россия)

Бойе Карин (Boye Karin) (Швеция)

Болтянская (Киперман) Нателла (Россия)

Боне Элида Гурдиа (Elida Guardia Bonet) (Панама - США)

Борисова Майя (Россия)

Борсон Ру (Roo Borson) (Канада)

Бохан-Савинкова София (Россия-Литва)

Бранд Анна (Россия - Франция)

Браунинг Элизабет Баррет (Elizabeth Barrett Browning) (Англия)

Бровина Флора (Flora Brovina) (Албания)

Брожова Здена (Zdena Brožová) (Чехия)

Брукс Гвендолин (США)

Брэдли Катарина (Katherine Harris Bradley) (Великобритания)

Брэдстрит Энн (Anne Bradstreet)(originally Anne Dudley) (США)

Буковская Тамара (Россия)

Бунина Анна (Россия)

Бурмака Мария (Украина)

Бурова Наталья (Россия)

Бутырева Галина (Россия, Коми)

Бутягина Варвара (Россия)

Бухарова (Казина) Зоя (Россия)

Бьорк (Björk Guðmundsdóttir) (Исландия-Великобритания)

Бэринг-Гулд Сабина (Англия)

Бэтем-Эдвардс Матильда Барбара (Matilda Barbara Betham-Edwards) (Франция-Англия)

Бялосинская-Евкина Нина (Россия)

Балясная Рива (ריווע באליאסנע)

Оригинал материала находится по адресу:
berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=7&t=766&sid=27dcb555f8313d2bf4dc5c42bf9af828

Тему "Еврейская наука в СССР" разрабатывал израильский историк А.-А. Гринбаум. Его работа 1978 г. " Еврейская наука и научные учреждения в Советском Союзе. 1918-1953" в переводе с английского на русский была включена в сборник "Евреи в России", Москва-Иерусалим, 1994. Уникальность исследования в его глубине при отсутствии у автора возможностей пользоваться советскими архивами.

В 1995 г. известный еврейский редактор ("Биробиджанэр штэрн" интернет-газета МЗ и др.) в еженедельнике КАМЕРТОН(Т.-А.) опубликовал заметку " Фото из прошлого: времен связующая нить" с кратким упоминанием о научно-исследовательском нституте еврейской культуры в Киеве. Текст сопровождался фотографией, которая здесь уже приведена (правда, качество репродукции почти не позволяло разглядеть черты лица фотографировавшихся). И перечислялся целый ряд имен сотрудников института в однокоординатной (ряд, без указания места) системе. Вслед за автором той заметки перечислю все фамилии, в надежде, что они привлекут внимание потенциальных посетителей форума, обладающих биографической информацией.

" ... С верхнего по нижний ряд (всего их пять) справо налево среди других сотрудников находятся:
верхний ряд - Абрам Веледницкий, Александр Померанц, Б. Шац, Эли Каган, Натан Забара, Гиршке Диамант*), Абрам Гонтарь;
2-й ряд - Бер Слуцкий, Д. Курлянд, Д. Нусинсон, Бодик, Дора Хайкина, Бабицкий;
3-й ряд - З. Скудицкий, Мотл Гарцман, Шлойме Брянский, Р. Лернер, Шлойме Билов, Д. Бендас, Ш. Дубилет, М. Мижирицкий, З. Гитерман, М. Кругляк, Хаим Лойцкер, Беленький**), И. Квитный, Гусаков***);
4-й ряд - И. Мительман, Дора Штиф (вдова Нахума Штифа), М. Кадишевич, Михл Левитан, Ошер Маргулис, Р. Ционовская, Калман Мармер, Элиягу Спивак, Макс Эрик, И. Либерберг, Г. Горохов, Яша Резник, Эстер Шнейдерман, Шимон Добин, Шапиро;
5-й (нижний) ряд - Хабенский, Рива Балясная, Гусаков***), Гольдфарб."

Остается добавить, что фотосъемка выполнялась в один из октябрьских дней 1934 г. и совпадала с отъездом директора НИИ И. Либерберга к новому месту назначения, в Биробиджан.
"Местечко" (рубрика еженедельника - л.Ф.), - писал Л. Школьник, - ждет писем от их (т.е. сотрудников) родных и близких, живущих сегодня здесь, в Израиле". Прошло более 13 лет со времени той публикации, но и теперь я был бы рад письмам в редакцию портала, и не только из Израиля, но и из других мест, где оказались родные и близкие сотрудников института, имена которых перечислены или, к сожалению, не упомянуты здесь.

*) Совсем недавно удалось установить, что не поэт Гирш Диамант (1911-1941?) был аспирантом института, а его старший брат Моисей (1909). **) Вероятнее, что фамилия искажена. Аспирантом был Л. Виленкин, занимавшийся вопросами диалектов языка идиш. ***) В институте работали главбух Хаим Гусовский и библиограф Гусовская.



На фото коллектив Института (научно-исследовательского!) еврейской ролетарской культуры. ИЕПК был одним из учреждений АН Украины.
Конспективно о нем и его истории я упоминал в своей заметке о еврейских фольклористах Киева. Кроме исследований на идиш в области литературы,
языка, истории, фольклора, демографии в институте готовили научные кадры. Существовала аспирантура. Одним из аспирантов был Моисей
Мижирицкий, дядя Вашего автора Петра Межерицкого (он в 3-м ряду). Фотосъемка выполнялась в октябре 1934 года, когда институт прощался со
своим директором профессором И.И. Либербергом, кандидатура которого была предложена на пост главы вскоре объявленной Еврейской автономии на
Дальнем Востоке.

Завершив "колдовать" над снимком "Президиум ИЕПК", можно перейти к общему фото "Коллектив ИЕПК". Так как "начальство в лицо мы уже знаем", начнем со 2-го ряда, не только им (начальством) занимаемым. Сверяясь с уже рассшифрованным фото, не трудно убедиться, что крайнее правое место занимает библиограф И. Митльман (он же возглавляет и "список Л. Школьника", сидящих во 2-м ряду). Следующей в списке означена Дора Штиф, вдова основателя этого научного учреждения (а тогда Кафедра еврейской культуры) Нахума Штифа и бессменного руководителя ее филологической секции до самой своей смерти весной 1933 года. Д. Штиф в ИЕПК выполняла обязанности секретаря-машинистки. Левее ее узнается М. Кадишевич, руководитель биробиджанской секции. Знакомы нам и четвертый, и пятый. Это М. Левитан и историк О. Маргулис. Рядом с ним, если верить уже многократно упоминавшемуся списку, Ционовская, сотрудница библиографического центра. А далее, ряд уже знакомых лиц: американец К. Мармор, вернувшийся в США летом 1936 года; языковед Э. Спивак, с 1939 года член-корреспондент АН Украины; М. Эрик, литературовед; И. Либерберг, покидающий Киев ради Биробиджана и, вероятно, в связи с этим избранный в члены-корреспонденты(1934) республиканской академии; Г. Горохов, новый директор ИЕПК; профессор педагогики Я. Резник. Следующей в списке названа Э. Шнейдерман. Уехав в 1950-х годах в Польшу, а затем в Израиль, она оставила воспоминания о своей жизни и о работе в ИЕПК. Педагог, закончившая аспирантуру ИЕПК, Э. Розенталь-Шнейдерман, вслед за И. Либербергом уехала в Биробиджан, но долго там не проработала: пришлось убегать от "незабываемого 1937-го". Из ее воспоминаний можно почерпнуть много имен и фактов, связанных с деятельностью ИЕПК и его отделов. И вновь знакомое лицо - Ш. Добин. Мне повезло познакомиться с его внуком Я.И. Добиным и семейным фотоархивом, в котором не одна фотография запечатлела Шимона Добина в разные годы его жизни. Последним во 2-м ряду список называет М. Шапиро. Именно он сидит левее Ш. Добина. В то время аспирант филологической секции Моисей Шапиро вскоре станет одним из ведущих языковедов секции. В 1960-е годы он будет активно сотрудничать в журнале "Советиш hэймланд", вести в нем заочное обучение языку идиш. В журнале появятся фотографии М. Шапиро, не такого молодого, как в Киеве-34, но узнаваемого. Еще левее разместился член Президиума, имя которого мне назвать затруднительно. Это же можно сказать и о самом крайнем слева в этом ряду.

А теперь "спустимся на землю". В ногах начальства разместилась большая группа молодежи. "Список Л. Школьника" нам предлагает лишь 4 фамилии (справа налево): Хабенский, Рива Балясная, Гусаков(?), Гольдфарб.

Поэтесса Рива Балясная к своему 24-хлетию (г.р. 1910) уже снискала литературную известность. Известны и ее фотографии разных лет. Так что не составляет труда найти ее и на этом снимке (6-я слева, на фоне Я. Резника). А вот какую должность она занимала и какие научные задачи выполняла в ИЕПК нам не удалось выяснить. По крайней мере, нет ее фамилии ни среди аспирантов института, ни среди многочисленных сотрудников библиографического центра, которых в своих воспоминаниях называет Э. Розенталь-Шнейдерман. Хабенского на правом фланге найти не сложно, он там единственный мужчина (3-й справа). Из статьи И. Либерберга в "Дэр Эмэс" (весна 1934 г.) известно, что недавний аспирант А. Хабенский подготовил к печати работу на историческую тему. Упоминается это имя и в работах фольклориста М. Береговского, как участника фольклорных экспедиций. "Гусаков" - это явно корректорская накладка. В библиографическом центре работала Рива Гусовская. Но уточнив фамилию, нет возможности указать ее позицию в 1-м ряду. То же самое относится к имени "Гольдфарб". Можно лишь утверждать, по Э. Шнейдерман, что это аспирант. Но даже пол аспиранта в силу специфичности фамилии определению не поддается: ее может носить и мужчина, и женщина. Остается надеяться, что эти строки будут прочитаны потомками аспиранта Гольдфарб, которые и помогут внести необходимую ясность. 

Назад к списку

Поиск

Письмо автору
Карта сайта
 1
eXTReMe Tracker