Творчество

Переводы стихов Натальи Лайдинен

* * *
Rrotat. Ato cijatën pikëlluar.
Çaj. Një gotë . Çaj i ftohur.
Një mori pyetjesh.
As vullnet-as përgjigje.
Kush janë të parët e kush pasardhësit?
Të kuptohen luftërat -si?
Unë s’jam pos një copëz e sëmur
Nga një vendi shumë i madh dikur.

Tu n’as guerre besoin de moi.
Je ne suis ni ta femme, ni ta sœur…
Juste quelqu’un
Cachée dans tes rêves.
Mon ami, tu vois :
Je suis ton âme perdue,
Qui s’en va tout doucement…




* * *
Ti nuk ke aspak nevojë për mua
Nuk jam unë as gruaja as motra jote
Thjesht dikush
E fshehur pas ëndrrave tua
Miku im ,e sheh :
Unë jam shpirti yt i humbur
Që zhduket butësisht…




* * *
Një gotë armanjak
Fletorja ime e poezisë
Një natë pa ty
Mëdyshje e pikëlluar
Jam vetëm
Dhe befas
Një rreze shprese
Pëlhurë e mbrëmjes
Pra, shkruaj dhe pres,
Por mëngjesi vjen
Drita e zbardhë pikëllimin
Pëlhura e mbrëmjes që shkoi…

Назад к списку

Поиск

Письмо автору
Карта сайта
 1
eXTReMe Tracker